This trip was named as Yoga Vedanta Pilgrimage,
This p word troubled me to pronounce correctly with L and R but I finally got it ! ;-)
(In Japanese L and R is same one pronunciation so..)
Not just the pronunciation.
I did not get the true meaning of pilgrimage until I went to Gangotri (the source of Ganga river), as I felt so comfortable heading there on the most rough road on the mountains. It was to touch the roots of Yoga and my soul. This is pilgrimage.
今回の旅は、Yoga Vedanta Pilgrimageとなづけられていて、
This p word troubled me to pronounce correctly with L and R but I finally got it ! ;-)
(In Japanese L and R is same one pronunciation so..)
Not just the pronunciation.
I did not get the true meaning of pilgrimage until I went to Gangotri (the source of Ganga river), as I felt so comfortable heading there on the most rough road on the mountains. It was to touch the roots of Yoga and my soul. This is pilgrimage.
今回の旅は、Yoga Vedanta Pilgrimageとなづけられていて、
このピルグリメッヂという英語、LとRが混在してとても発音しにくいのだけど、
巡礼と訳されます。
その意味が、あまりピンと来ていなかった私も、
最後の方に、ガンゴートリ(ガンガの源流)までの
険しい道も何故か心地よく思っている自分がいて、
ヨーガのルーツを辿る、
まさに巡礼だったと感じることになりました。
∞ ガンゴートリにて ∞
At Gangotri
At Gangotri
Just like Indian ladies do, I put on pétticoat which is usually the under skirt of sari.
I soaked my entire body from the top of my head in to the river.
Water as well as air is so cold or even freezing, but it is more than cold.
It is indescribable comfortable feeling, pleasure of soul.
I soaked my entire body from the top of my head in to the river.
Water as well as air is so cold or even freezing, but it is more than cold.
It is indescribable comfortable feeling, pleasure of soul.
インド人女性がするように、
サリーの下に履くペチコート一枚だけになり、頭から水の中に入りました!
ブクブクブク・・
空気もですが、水ももちろん、凍るように冷たいのだけど、
寒いという次元を超えた、独特の快感がありました。
* *
* *
Here usually people take purest ganga water to home and tulse leaves wildly grown along the river.
The tulsi leaves contain a lot of oxygen and smells so good as if the whole trees and leaves of a forest was packed into it. Healing.
ガンゴートリに来たら、ガンガの聖水を汲んで帰ります。
後は、ツルシーの葉をお土産にしています。
後は、ツルシーの葉をお土産にしています。
この場所のツルシーの葉っぱは、
酸素がたくさんふくまれていて、
森1つ分の木々が詰まったかのような
酸素がたくさんふくまれていて、
森1つ分の木々が詰まったかのような
驚くほど良い香りで癒してくれます。
There are three Sivananda Ashram in Uttarakashi.
In Netara, there is an ashram by Swami Vishnudevananda where TTC is hold.
Like last time, I got accomodated by the ashram of Swami Premananda who is the last direct disciple of Swami Sivananda Mahara ji.
ウッタラカシには、シヴァーナンダアシュラムは3つあり、
In Netara, there is an ashram by Swami Vishnudevananda where TTC is hold.
Like last time, I got accomodated by the ashram of Swami Premananda who is the last direct disciple of Swami Sivananda Mahara ji.
ウッタラカシには、シヴァーナンダアシュラムは3つあり、
ネタラにはTTCも行われるスワミ・ヴィシュヌデヴァナンダ先生の
アシュラムがありますが、
前回同様、お世話になったのは、
スワミ・プレマナンダ先生が滞在するアシュラムです。
スワミ・シヴァーナンダ大師に直接師事した、生存する最後の方です。
He always smiles, laugh out loud. What an amazing person Maharaj.
He kindly had a question and answer session every evening, saying " I can answer any questions. You can try to trouble me by asking difficult questions but you can't ! hahahahha! :-) "
His advice is vedantic, clear, logical. (I wrote about QA separately in Yoga Pilgrimage III.)
He kindly had a question and answer session every evening, saying " I can answer any questions. You can try to trouble me by asking difficult questions but you can't ! hahahahha! :-) "
His advice is vedantic, clear, logical. (I wrote about QA separately in Yoga Pilgrimage III.)
ほんっとうに、いつも、笑顔があふれ、笑い声が絶えない
素晴しいお方です。
どんな質問でもしておいで、答えられない質問は無いよ、と言って、
私たちのために特別に毎晩Q&Aセッションを設けてくださいました。
わたし、いつも真面目に質問しちゃうのだけど、
ヴェダンティックに、明快に、解きほぐしてくれます。
(質問については、のちほど)
∞ FRIENDS ∞
Swami Shankarananda ji is my friend from California.
Now he is a walking swami! Only with a water bottle, he goes on walking in the vast continent of United States, even across the dessert. I cannot imagine well ... how much courage it takes to do this. He walks in India too from Haridwar to Uttarkashi. He talks sweetly about what he sees during his walking. I felt much power of trust, courage, sweetness from him and he was shining. The three ladies here are those who he met during his walk in US. Great teacher of mine, Swami Ramaswarupananda Sensei who guides my yogic life joyfully.
I am blessed to be with such wonderful people.
Now he is a walking swami! Only with a water bottle, he goes on walking in the vast continent of United States, even across the dessert. I cannot imagine well ... how much courage it takes to do this. He walks in India too from Haridwar to Uttarkashi. He talks sweetly about what he sees during his walking. I felt much power of trust, courage, sweetness from him and he was shining. The three ladies here are those who he met during his walk in US. Great teacher of mine, Swami Ramaswarupananda Sensei who guides my yogic life joyfully.
I am blessed to be with such wonderful people.
それから、このプログラムをオーガナイズしたのは、
カリフォルニアのお友達のスワミ・シャンカラナンダ。
成功したサラリーマンだったと語っていた彼、
今は、水筒一つだけ持って、アメリカ中を歩いています。
砂漠ですらも・・あまりに勇気のいることで、想像が付きません。
ハリドワールからウッタラカシまでも何日もかけて歩いて来ていました。
歩くのも一つ…それぞれ皆、人生への向き合い方がありますね。
ハリドワールからウッタラカシまでも何日もかけて歩いて来ていました。
歩くのも一つ…それぞれ皆、人生への向き合い方がありますね。
信じる力、行動する勇気、優しさがにじみ出て、
ますます輝いていました。
参加された、女性3名もスワミ・シャンカラが
アメリカを歩いている時に出逢った人たちなのです。
素晴しいご縁に感謝します。
アメリカを歩いている時に出逢った人たちなのです。
素晴しいご縁に感謝します。
∞ おまけ ∞
Extra
So many tadpoles! in a puddle between the rocks by the river.
川の側の岩の間の水たまりには、おたまじゃくしがたくさん!
初めて見たかも!
(つづく)