祝日の連休初日はパンヌさん一家を訪れました。
I visited Pannu san Family for the first day of the holidays.
ナヴァラトリ中だから家族みんな※断食ですが(12歳の子どもちゃんも今年初めて)、
ゲストには断食させないということで、
サトヴィックなごはんに迎えられ、
その後、日課のお散歩をし、
朝が早いのでそうそうに就寝しました。
※インドの断食はたいていフルーツやお水はオッケーです。
子どもたちも9時には寝て、朝は5時起きだそうです。
すばらしい・・。
It was still the last day of Navaratri, so entire family was on fasting including the 12-year- old children for the first time.
But they could not let me do so..., so once I reached their home, tasty sattvic food was waiting for me.
Then, following their daily habit, we went for a night street, and headed to bed as the morning starts early.
Children usually sleep at nine, and wakes up 5 am. Amazing!
私も自然と朝4時半に起きて、
瞑想部屋をお借りして瞑想したり、
屋上でプラーナヤマしたり(ここはデリーといえども空気が良い!)、
その後、朝のお散歩に出かけました。
Naturally, I woke up at 4:30, while the mother started to cook prasad,
Mediated at a room with temple, did pranayama at roof top ( the air is much more pure for Delhi), then went for a morning walk.
野菜収穫。たぶんウリです。
Got vegetables. I think it is a kind of cucumber.
お母さんは、4時からプラサード作り。プーリーを揚げています。
Mom is frying Puri.
ひっくり返してこんがり 美味しそう!
Flip it and here is golden color!
冷めないように 保温機に入れます。
Put them in warmer to keep it warm.
6時半頃日の出。
6:30 sun rise.
プラサードができて、ナヴァラトリ9日目最後の日のプージャとアラティをしました。
そのときに使ったお水は、ホーリーバジル(トゥルシー)と、
Now that prasad is ready, family gathered and did Navaratri puja and arati.
The water they used during prayer is watered in Holi basil (tulsi) ,
ジャオウン(大麦)の水やりに使います。
ちなみにこの大麦は、ナヴァラトリが始まった日に植たそうです。
豊穣・豊作への祈りのひとつのようです。
and barley, which was planted on the first day of Navaratri.
It symbolizing a growth of fertility.
奥さんが勤めている学校で、ナヴァラトリのプラサードを女の子たちに配るため、
タッパーに詰めました。
ハルヴァというあまいお菓子、チャナ(黒いひよこ豆)、祭ってあったココナッツ。
Prasad was packed in Tupperware to distribute to the girls in school where the wife works as a teacher.
Sweet halwa, chana (black small chickpea) and a piece of coconut.
学校に行って、女の子たちにも、
眉と眉の間に塗るティカ(赤いパウダー) をつけてあげて、
カラヴァ(赤いヒモ)を手に巻き、
プラサードを渡しました。
We headed to school, and girls gathered in a classroom.
The teacher put tika (red powder) between the eyebrows, tie kalava (red string ) on their wrist,
and offered prasad.
みんなうれしそう。
They all look happy.
~♥~
一つ一つの行いに、意味を持って取り組んでいて、
一緒にいることで、私の心も洗われました。
感謝の気持ちや人と人とのつながりを大切にすることを思い出させてくれる日でした。
パンヌさん、子どもたち、ありがとう!
Every single act was done with mindfulness with a meaning,
my heart feels purified by joining such beautiful spirit.
This day reminded me of feelings of gratitude and connection with people.
Thank you, Pannu san and children!